Prevod od "шта се догодило" do Češki

Prevodi:

co se stalo

Kako koristiti "шта се догодило" u rečenicama:

Рекао сам ти шта се догодило.
Řekl jsem ti, co se stalo.
Брзо ћемо помоћи дечаку да заборави шта се догодило.
Pomůžeme vašemu chlapečkovi, aby brzy na všechno zapomněl.
Можете ли нам раћи шта се догодило овде?
Mohl byste nám říct, co se tady podle vašeho názoru stalo?
Шта се догодило с јавним службама, обавезама према обичном човеку?
Co se stalo sveřejnými službami, nemají povinnost vůči takovýmhle lidem?
Шта се догодило синоћ... не сме више поновити.
To, co se stalo včera, se už nesmí stát.
Морам објаснити шта се догодило Максу.
Potřebuju vysvětlit, co se Maxovi stalo.
Реци ми шта се догодило Мишел.
Řekni mi, co se Michelle stalo.
То мора да има везе са оним шта се догодило у Токра-домовини.
Musí to mít spojitost s tím, co se stalo na domovské planetě Tokrů.
Види, желим да знаш... да кривим себе за све шта се догодило.
Co takhle? Poslyš, chci abys věděla, že za všechno, co se stalo, viním sebe.
Нећеш поверовати шта се догодило синоћ.
Nikdy neuvěříš co se včera večer stalo.
Рекла је да што више знам шта се догодило, да ћу се осећати слободније од тога.
Řekla, že čím víc toho vím o tom co se stalo, tím víc se od toho odprostím.
Сем, ти незнаш шта се догодило пре две недеље.
Same, ty nevíš co se stalo před dvěma týdny.
Чак нисмо причали ни о томе шта се догодило у ватри.
Nikdy jsme nemluvili o tom co se stalo při požáru.
И у зависности шта се догодило, ја променим будућност.
A v závislosti na tom co se stane, měním věci.
Рећи ћу свима шта се догодило.
Chtěl jsem všem říct, co se stalo.
Знаш ли шта се догодило твом очуху?
Víte, co se stalo vašemu nevlastnímu otci?
Шта се догодило у шуми, Вики?
Co se tam v lese stalo, Vicki?
Схваташ ли шта се догодило вечерас?
Rozumíš tomu, co se dneska stalo?
Шта се догодило вашој лепој нози?
Co se přihodilo vaší rozkošné nožičce?
Знате ли шта се догодило Донију, Омару, жени?
Nevíš co se stalo s Donnym? Omarem? S tou ženou?
Стварно не знаш шта се догодило између Дилана и оних вампира?
Takže ty opravdu nevíš, co se stalo mezi Dylanem a těmi upíry?
Много ме занима да чујем шта се догодило.
Nemůžu se dočkat až uslyším, co se tu stalo.
Жалосно је шта се догодило Вару.
Je politováníhodné, co se stalo Varrovi.
Дакле, нећеш ми рећи шта се догодило?
Takže mi neřekneš, co se stalo?
Знаш шта се догодило након шта си ме спасила?
A víš co se stalo potom, co jsi mě zachránila?
Знам да сте ти и Џони чули шта се догодило, и желим да ти кажем да је то што се десило између мене и Пола готово.
Vím, že jste s Joni slyšeli, co jsme probíraly, a chtěla jsem ti říct, že to, co mezi námi s Paulem bylo už skončilo.
Не, не могу ти рећи шта се догодило у Северној Каролини.
Nemůžu ti říct, co se stalo v Severní Karolíně.
Помоћу тебе је свет само чуо шта се догодило, али помоћу нас ће то и да види.
Víš, díky tobě se svět dozvěděl, co se stalo. Ale s námi to i uvidí. Bude to naprostá senzace.
Видели су те на вестима и чули шта се догодило.
Vidili ti ve zprávách a slyšeli co se stalo.
Да ли се сећаш шта се догодило?
Pamatuješ si něco z toho, co se stalo?
Сада морам крупној Карол да кажем шта се догодило, а она ће да ме погледа и каже,
Takže teď budu muset velký Carol říct, co se stalo, a ona se mi bude dívat do očí. A ona řekne,
Вратићемо се кући и известити шта се догодило.
Musíme se vrátit domů a podat hlášení o tom, co se stalo. Ne.
Али ако одеш код Монроа и објасниш му шта се догодило.
Ale pokud... Kdybys šel za Monroem a vysvětlil mu, co se stalo...
Или се после буђења ниси сећао шта се догодило?
Probudil jste se někdy a nevěděl jste, co se stalo?
Желите да заборавим шта се догодило због зараде?
Chcete, abych popřel, co se stalo jenom kvůli zisku?
Сада, реци ми шта се догодило у бици код Финов.
Teď mi řekněte, co se stalo v bitvě o Finow.
Кад те људи питају шта се догодило, реци им да Север памти.
Až se tě budou lidé ptát, co se tu stalo, tak jim řekni, že Sever nezapomíná.
0.36602282524109s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?